第一條 為了健全外國國家豁免制度,明確中華人民共和國的法院對涉及外國國家及其財產(chǎn)民事案件的管轄,保護(hù)當(dāng)事人合法權(quán)益,維護(hù)國家主權(quán)平等,促進(jìn)對外友好交往,根據(jù)憲法,制定本法。
第二條 本法所稱的外國國家包括:
(一)外國主權(quán)國家;
(二)外國主權(quán)國家的國家機(jī)關(guān)或者組成部分;
(三)外國主權(quán)國家授權(quán)行使主權(quán)權(quán)力且基于該項授權(quán)從事活動的組織或者個人。
第三條 外國國家及其財產(chǎn)在中華人民共和國的法院享有管轄豁免,本法另有規(guī)定的除外。
第四條 外國國家通過下列方式之一明示就特定事項或者案件接受中華人民共和國的法院管轄的,對于就該事項或者案件提起的訴訟,該外國國家在中華人民共和國的法院不享有管轄豁免:
(一)國際條約;
(二)書面協(xié)議;
(三)向處理案件的中華人民共和國的法院提交書面文件;
(四)通過外交渠道等方式向中華人民共和國提交書面文件;
(五)其他明示接受中華人民共和國的法院管轄的方式。
第五條 外國國家有下列情形之一的,視為就特定事項或者案件接受中華人民共和國的法院管轄:
(一)作為原告向中華人民共和國的法院提起訴訟;
(二)作為被告參加中華人民共和國的法院受理的訴訟,并就案件實體問題答辯或者提出反訴;
(三)作為第三人參加中華人民共和國的法院受理的訴訟;
(四)在中華人民共和國的法院作為原告提起訴訟或者作為第三人提出訴訟請求時,由于與該起訴或者該訴訟請求相同的法律關(guān)系或者事實被提起反訴。
外國國家有前款第二項規(guī)定的情形,但能夠證明其作出上述答辯之前不可能知道有可主張豁免的事實的,可以在知道或者應(yīng)當(dāng)知道該事實后的合理時間內(nèi)主張管轄豁免。
第六條 外國國家有下列情形之一的,不視為接受中華人民共和國的法院管轄:
(一)僅為主張豁免而應(yīng)訴答辯;
(二)外國國家的代表在中華人民共和國的法院出庭作證;
(三)同意在特定事項或者案件中適用中華人民共和國的法律。
第七條 外國國家與包括中華人民共和國在內(nèi)的其他國家的組織或者個人進(jìn)行的商業(yè)活動,在中華人民共和國領(lǐng)域內(nèi)發(fā)生,或者雖然發(fā)生在中華人民共和國領(lǐng)域外但在中華人民共和國領(lǐng)域內(nèi)產(chǎn)生直接影響的,對于該商業(yè)活動引起的訴訟,該外國國家在中華人民共和國的法院不享有管轄豁免。
本法所稱商業(yè)活動是指非行使主權(quán)權(quán)力的關(guān)于貨物或者服務(wù)的交易、投資、借貸以及其他商業(yè)性質(zhì)的行為。中華人民共和國的法院在認(rèn)定一項行為是否屬于商業(yè)活動時,應(yīng)當(dāng)綜合考慮該行為的性質(zhì)和目的。
第八條 外國國家為獲得個人提供的勞動或者勞務(wù)而簽訂的合同全部或者部分在中華人民共和國領(lǐng)域內(nèi)履行的,對于因該合同引起的訴訟,該外國國家在中華人民共和國的法院不享有管轄豁免,但有下列情形之一的除外:
(一)獲得個人提供的勞動或者勞務(wù)是為了履行該外國國家行使主權(quán)權(quán)力的特定職能;
(二)提供勞動或者勞務(wù)的個人是外交代表、領(lǐng)事官員、享有豁免的國際組織駐華代表機(jī)構(gòu)工作人員或者其他享有相關(guān)豁免的人員;
(三)提供勞動或者勞務(wù)的個人在提起訴訟時具有該外國國家的國籍,并且在中華人民共和國領(lǐng)域內(nèi)沒有經(jīng)常居所;
(四)該外國國家與中華人民共和國另有協(xié)議。
第九條 對于外國國家在中華人民共和國領(lǐng)域內(nèi)的相關(guān)行為造成人身傷害、死亡或者造成動產(chǎn)、不動產(chǎn)損失引起的賠償訴訟,該外國國家在中華人民共和國的法院不享有管轄豁免。
第十條 對于下列財產(chǎn)事項的訴訟,外國國家在中華人民共和國的法院不享有管轄豁免:
(一)該外國國家對位于中華人民共和國領(lǐng)域內(nèi)的不動產(chǎn)的任何權(quán)益或者義務(wù);
(二)該外國國家對動產(chǎn)、不動產(chǎn)的贈與、遺贈、繼承或者因無人繼承而產(chǎn)生的任何權(quán)益或者義務(wù);
(三)在管理信托財產(chǎn)、破產(chǎn)財產(chǎn)或者進(jìn)行法人、非法人組織清算時涉及該外國國家的權(quán)益或者義務(wù)。
第十一條 對于下列知識產(chǎn)權(quán)事項的訴訟,外國國家在中華人民共和國的法院不享有管轄豁免:
(一)確定該外國國家受中華人民共和國法律保護(hù)的知識產(chǎn)權(quán)歸屬及相關(guān)權(quán)益;
(二)該外國國家在中華人民共和國領(lǐng)域內(nèi)侵害受中華人民共和國法律保護(hù)的知識產(chǎn)權(quán)及相關(guān)權(quán)益。
第十二條 外國國家與包括中華人民共和國在內(nèi)的其他國家的組織或者個人之間的商業(yè)活動產(chǎn)生的爭議,根據(jù)書面協(xié)議被提交仲裁的,或者外國國家通過國際投資條約等書面形式同意將其與包括中華人民共和國在內(nèi)的其他國家的組織或者個人產(chǎn)生的投資爭端提交仲裁的,對于需要法院審查的下列事項,該外國國家在中華人民共和國的法院不享有管轄豁免:
(一)仲裁協(xié)議的效力;
(二)仲裁裁決的承認(rèn)和執(zhí)行;
(三)仲裁裁決的撤銷;
(四)法律規(guī)定的其他由中華人民共和國的法院對仲裁進(jìn)行審查的事項。
第十三條 外國國家的財產(chǎn)在中華人民共和國的法院享有司法強(qiáng)制措施豁免。
外國國家接受中華人民共和國的法院管轄,不視為放棄司法強(qiáng)制措施豁免。
第十四條 有下列情形之一的,外國國家的財產(chǎn)在中華人民共和國的法院不享有司法強(qiáng)制措施豁免:
(一)外國國家以國際條約、書面協(xié)議或者向中華人民共和國的法院提交書面文件等方式明示放棄司法強(qiáng)制措施豁免;
(二)外國國家已經(jīng)撥出或者專門指定財產(chǎn)用于司法強(qiáng)制措施執(zhí)行;
(三)為執(zhí)行中華人民共和國的法院的生效判決、裁定,對外國國家位于中華人民共和國領(lǐng)域內(nèi)、用于商業(yè)活動且與訴訟有聯(lián)系的財產(chǎn)采取司法強(qiáng)制措施。
第十五條 下列外國國家的財產(chǎn)不視為本法第十四條第三項規(guī)定的用于商業(yè)活動的財產(chǎn):
(一)外交代表機(jī)構(gòu)、領(lǐng)事機(jī)構(gòu)、特別使團(tuán)、駐國際組織代表團(tuán)或者派往國際會議的代表團(tuán)用于、意圖用于公務(wù)的財產(chǎn),包括銀行賬戶款項;
(二)屬于軍事性質(zhì)的財產(chǎn),或者用于、意圖用于軍事的財產(chǎn);
(三)外國和區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化組織的中央銀行或者履行中央銀行職能的金融管理機(jī)構(gòu)的財產(chǎn),包括現(xiàn)金、票據(jù)、銀行存款、有價證券、外匯儲備、黃金儲備以及該中央銀行或者該履行中央銀行職能的金融管理機(jī)構(gòu)的不動產(chǎn)和其他財產(chǎn);
(四)構(gòu)成該國文化遺產(chǎn)或者檔案的一部分,且非供出售或者意圖出售的財產(chǎn);
(五)用于展覽的具有科學(xué)、文化、歷史價值的物品,且非供出售或者意圖出售的財產(chǎn);
(六)中華人民共和國的法院認(rèn)為不視為用于商業(yè)活動的其他財產(chǎn)。
第十六條 對于外國國家及其財產(chǎn)民事案件的審判和執(zhí)行程序,本法沒有規(guī)定的,適用中華人民共和國的民事訴訟法律以及其他相關(guān)法律的規(guī)定。
第十七條 中華人民共和國的法院向外國國家送達(dá)傳票或者其他訴訟文書,應(yīng)當(dāng)按照下列方式進(jìn)行:
(一)該外國國家與中華人民共和國締結(jié)或者共同參加的國際條約規(guī)定的方式;
(二)該外國國家接受且中華人民共和國法律不禁止的其他方式。
通過前款方式無法完成送達(dá)的,可以通過外交照會方式送交該外國國家外交部門,外交照會發(fā)出之日視為完成送達(dá)。
按照本條第一款、第二款規(guī)定的方式進(jìn)行送達(dá)的訴訟文書,應(yīng)當(dāng)依照該外國國家與中華人民共和國締結(jié)或者共同參加的國際條約的規(guī)定附上有關(guān)語言的譯本,沒有相關(guān)國際條約的,附上該外國國家官方語言的譯本。
向外國國家送達(dá)起訴狀副本時,應(yīng)當(dāng)一并通知該外國國家在收到起訴狀副本后三個月內(nèi)提出答辯狀。
外國國家在對其提起的訴訟中就實體問題答辯后,不得再就訴訟文書的送達(dá)方式提出異議。
第十八條 經(jīng)送達(dá)完成,外國國家未在中華人民共和國的法院指定期限內(nèi)出庭的,法院應(yīng)當(dāng)主動查明該外國國家是否享有管轄豁免。對于外國國家在中華人民共和國的法院不享有管轄豁免的案件,法院可以缺席判決,但應(yīng)當(dāng)在訴訟文書送達(dá)之日的六個月以后。
中華人民共和國的法院對外國國家作出的缺席判決,應(yīng)當(dāng)按照本法第十七條的規(guī)定送達(dá)。
外國國家對中華人民共和國的法院缺席判決提起上訴的期限為六個月,從判決書送達(dá)之日起計算。
第十九條 中華人民共和國外交部就以下有關(guān)國家行為的事實問題出具的證明文件,中華人民共和國的法院應(yīng)當(dāng)采信:
(一)案件中的相關(guān)國家是否構(gòu)成本法第二條第一項中的外國主權(quán)國家;
(二)本法第十七條規(guī)定的外交照會是否送達(dá)以及何時送達(dá);
(三)其他有關(guān)國家行為的事實問題。
對于前款以外其他涉及外交事務(wù)等重大國家利益的問題,中華人民共和國外交部可以向中華人民共和國的法院出具意見。
第二十條 本法規(guī)定不影響外國的外交代表機(jī)構(gòu)、領(lǐng)事機(jī)構(gòu)、特別使團(tuán)、駐國際組織代表團(tuán)、派往國際會議的代表團(tuán)及上述機(jī)構(gòu)的相關(guān)人員根據(jù)中華人民共和國的法律、中華人民共和國締結(jié)或者參加的國際條約享有的特權(quán)與豁免。
本法規(guī)定不影響外國國家元首、政府首腦、外交部長及其他具有同等身份的官員根據(jù)中華人民共和國的法律、中華人民共和國締結(jié)或者參加的國際條約以及國際習(xí)慣享有的特權(quán)與豁免。
第二十一條 外國給予中華人民共和國國家及其財產(chǎn)的豁免待遇低于本法規(guī)定的,中華人民共和國實行對等原則。
第二十二條 中華人民共和國締結(jié)或者參加的國際條約同本法有不同規(guī)定的,適用該國際條約的規(guī)定,但中華人民共和國聲明保留的條款除外。
第二十三條 本法自2024年1月1日起施行。